Afficher le menu
Information and comments (0)

Info:
Unfortunately no additional information has been added for this RP.

[RP - Fechado] The inevitable change | A inevitável mudança

Queiroz
Mais um dia passara em que Queiroz tentava manter uma vida "normal" em Portugal. Não que isso parecesse ou fosse difícil, felizmente o jovem inglês fora recebido com pompa e circunstância, mais do que aquela que ele esperava. Fora mesmo lhe entregue comida e estadia, além de um lugar na gestão de uma Ordem de Mérito, a primeira a surgir em terras lusas em muitos anos.

Todo o bem-estar de Queiroz em Portugal resumia-se aos atos de um único benfeitor, Rodrigo Capelo, o herdeiro de grande parte dos bens e propriedades do Cavaleiro tornado Cardeal. A vinda de Queiroz para o Reino de Portugal previa-se, à partida, breve, na mente do jovem algo como "Get in and get out". Mal planeada a viagem que tinha como propósito justiça tornara-se numa prolongada estadia, tendo mesmo o jovem sido forçado a passar a fazer parte da sociedade portuguesa e a viver cara-a-cara com os problemas desta mesma sociedade.

A pernoitar a bordo do seu navio Santa Catarina que tinha feito amarra no Porto, enquanto a sua Mansão era construída, Queiroz deu de caras com um pequeno problema que lhe tinha escapado. Ocupava a posição de Grão-Mestre da Bússola d'Ouro à quase 4 meses e além de nunca ter sido brindado com a presença de grande parte dos membros da Ordem, atividade não era visível naquele castelo.

- What a shame! - suspirou entristecido enquanto ao mesmo tempo abanava negativamente a cabeça. - Something must... ARGH... tem de ser feito! - foi possível notar-se alguma confusão naquele monólogo, o inglês persistia, mas ao mesmo tempo e já sem grande dificuldade o jovem procurava enraizar o português como primeira língua.


"Get in and get out" -> Entrar e sair ; "What a shame" -> "Mas que desperdício" ; "Something must" -> "Algo tem"
See the RP information
Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)