Afficher le menu
Information and comments (0)
<<   1, 2   >   >>

Info:
Unfortunately no additional information has been added for this RP.

[RP-Justes] Tente Royale de Sa Majestée Béatrice

Elena_ruth


EN ESPAGNOL:


Cerca de todas las tiendas, pero alejada de las de los que iban a participar en las justas, los lacayos y sirvientes de la Reina castellana alzaban una tienda que sería para la Reina de Francia, y donde pensaban recibirla para que ella estuviera cómoda durante las pausas del torneo.
Habían dispuesto numerosos muebles de ébano en su interior, decorando así la improvisada estancia, y además habían procurado que el suelo estuviera cubierto por una alfombra persa traída desde Oriente. Del mismo modo, y siguiendo las exigencias de la Reina castellana, trataron de que la tienda estuviera hecha a base de telas de carmesí y seda adamascadas en hilo de oro. Había exigido además que esas telas fueran del azul más oscuro y brillante que jamás se hubiera visto en el mundo, y que su interior estuviera forrado de pieles de armiño. No iba a escatimar en gastos, y por encima de todo pretendía sorprender a la Reina de Francia. Al fin y al cabo, la Corte parisina siempre fue un icono de moda para el resto de cortes europeas y Elena quería que ésta vez fuera Castilla quien dejara con la boca abierta a Francia.

Todo detalle sería poco para aquella ocasión.


EN FRANÇAIS:


Près de tous las tentes, mais éloignée de qu'ils allaient partager aux justes, les laquais et les domestiques de la Reine castillane levaient une tente qui serait pour la Reine de la France, et où ils pensaient la recevoir pour qu'elle fût confortable durant les pauses du tournoi.
Ils avaient disposé de nombreux meubles d'ébène dans son intérieur, en décorant ainsi le séjour improvisé, et de plus avaient veillé à ce que le sol fût couvert par un tapis persan apporté depuis un Orient. De la même façon, et en suivant les exigences de la Reine castillane, ils ont fait le commerce dont la tente était fait en vertu des tissus de cramoisi et de soie damassés en fil d'or. Elle avait exigé de plus que ces tissus consistaient du bleu le plus obscur et brillant en ce qu'il n'avait jamais été vu dans le monde, et que son intérieur fût doublé des peaux d'hermine. Elle n'allait pas lésiner dans des frais, et au-dessus de tout elle essayait de surprendre la Reine de France. En fin de compte, la Cour parisienne a toujours été une icône de mode pour le reste de cours européennes et Elena voulait que celle-ci une fois fût Castille qui laissait avec la bouche ouverte à France.

Tout détail serait peu nombreux pour cette occasion.

_________________
Elena_ruth


EN ESPAGNOL:


Mientras terminaban con algunos detalles de la tienda de la Reina de Francia...

- ¿Habéis montado la de su ahijada? La Reina dijo que le haría una gran ilusión que ella tuviera su propia tienda rosa.

Los lacayos se miraron entre sí. ¿Otra tienda más? Oh, Dios mío...



EN FRANÇAIS:


En attendant ils finissaient avec quelques détails de la tente de la Reine de France...

- Avez-vous monté celle-là de sa filleule? La Reine a dit qu'une grande illusion lui ferait qu'elle avait son propre petite tente en rose.

Les laquais se sont regardés entre oui. Une autre tente plus? Oh, mon Dieu...

_________________
Brynhilde


Brynhilde regardait avec intérêt la levée des tentes pour Sa Majesté la Reine Béatrice, à laquelle elle était particulièrement reconnaissante pour son aide lors de la présentation des diplomates castilians à la cour française.

Sa Majesté Ruth Elena verifiait personellement que tout fusse parfait pur acceuillir à ses très illustres invitées, La Reine de France et sa filleule.

Bryn s´approcha de la blonde

- Ne vous inquietez pas, Les dames Naiara et Samirap, ainsi que moi même, serons à leur disposition pour quoi que ce soit




Brynhilde miraba con interés el levantamiento de las tiendas para su Majestad la Reina Beatriz, a la que estaba particularmente agradecida por su ayuda en la presentación de los diplomáticos castellanos en la Corte francesa.

Su Majestad Ruth Elena verificaba personalmente que todo fuese perfecto para acoger a sus ilustrísimas invitadas, la Reina de Francia y su ahijada.

Bryn se acercó a la rubia

- No os inquieteis, las damas Naiara y Samirap, así como yo misma, estaremos a su disposición para cualquier cosa

_________________

Jefe de la Diplomacia Real de la Corona de Castilla y León
Skáld de la Orden del Cuervo Rojo
Beatritz
Le chemin était long, depuis la France... Bien des gens accompagnaient la Reine, à commencer par son époux, Guise von Frayner, ses enfants Charlemagne et Franc, sous la garde de leur gouvernante Cl0e d'Albizzi ; ses dames de Chambre, Ayena d'Alquines et Agnes.Carpadant, ses très nobles dames de compagnie Clemence.de.lEpine, Yolanda_Isabel de Josselinière et Blanche_ de Walsh-Serrant. Son Grand Ambassadeur Royal, Keridil d'Amahir-Euphor, était bien entendu de la partie, avec dans ses bagages Della de la Mirandole, son épouse, également vassale de Béatrice, et surtout, Grand Echanson de la Couronne, comparse d'Eilinn_Melani, Premier Maitre d'Hotel, venue en touriste gastronomique.
De la Maison du Roy, on trouvait également la Duchesse d'Auxerre, Ingeburge von Alhefeldt-Oldenbourg, Grand Maitre des Cérémonies de France.

Des ambassades royales, dans cette délégation, on trouvait aussi Camille. d'Anclair, qui avait la charge également des enluminures royales, venue avec son promis Altaiir, Vicomte de Rigny-Ussé, vaillant et enjoué noble de Touraine, et Jipdoly, Ambassadrice royale pour la Castille et le Léon : sa venue était plus qu'indispensable !

Etaient aussi présents Mclegrand et Tsampa de Gaudigny-Eusebius, l'un et l'autre serviteurs et vassaux de la Couronne ; il y avait meme fort à parier que dans le sillage de la Reine, l'on verrait ses pupilles, Elizabelle de Castelnau de Montmiral, Malvinae d'Albizzi, Meileen d'Estissac, Lanceline de Valdesti, Alice_Liddell et Cassandre_Louna de Leffe van Loos...

Quand ils arrivèrent à destination, on les annonça avec bien des trompettes, attendant de savoir où ils devaient établir leurs quartiers.


----

There was a long way, from France... Many people where in the Queen of France's delegation. First, her husband, Guise von Frayner and the Infants Charlemagne and Franc, well kept under surveillance by their governess Cl0e d'Albizzi. Her chambermaids, Ayena d'Alquines and Agnes.Carpadant. Her companions of very noble birth, Clemence.de.lEpine, Marquise de Nemours, Yolanda_Isabel de Josselinière and Blanche_ de Walsh-Serrant.
Her great ambassador Keridil d'Amahir-Euphor was of course there, with his wife Della de la Mirandole, also Beatrice's liegewoman and above all, the Queen's Great Cupbearer, sidekick of the Queen's Head-Waiter Eilinn_Melani, who came as a gastronomic tourist.
From the Queen's House came also the Duchess of Auxerre, Ingeburge von Alhefeldt-Oldenbourg, who serves the Queen as Great Master of Ceremonies.
From the royal embassy officials, in this delegation, there was Camille. d'Anclair, the royal Illuminator, who came with her intended Altaiir, Viscount of Rigny-Ussé (the Sleeping Beauty Castel !), valliant and cheerful french noble, and Jipdoly, ambassador for the Castille and Leon ; thus her coming was more than essential !

Were also there : Mclegrand and Tsampa de Gaudigny-Eusebius, both servants and vassals of the Crown and for sure, the Queen's children in care : Elizabelle de Castelnau de Montmiral, Malvinae d'Albizzi, Meileen d'Estissac, Lanceline de Valdesti, Alice_Liddell and Cassandre_Louna de Leffe van Loos...

When they reach their destination, they were heralded and waited to know where they could establish the camp.


In bold are the name of the characters who need access to this forum

_________________
[J'ai oublié de répondre quelque part ? Un MP IG et ça repart !- Oui j'ai du retard, oui j'ai une vie, et je serai absente jusqu'à dimanche =( ]
Zebaz
A los exteriores del Alcázar ya empezaba a tomar ambiente de fiesta antes de las justas. Caballeros entrenándose para no ser derrotados, los invitados instalándose en sus Tiendas, los sirvientes montando las tiendas, un ir y venir de gente cargada con telas, maderas, clavos ... grandes carros llenos de comida y accesorios para acomodar las tiendas...
Todo estaba tomando forma junto al río Tajo.

El Campeador, se paseaba de un lado a otro mirando la gente, los invitados, a ver que conocidos encontraba. La tienda de la Reina de Castilla estaba muy bien acomodada, pero no había gente, la familia real estaba aun desaparecida, y la Reina seguramente aun se encontraría en el Alcázar, pegándose con el sastre por no saber que ponerse.

Una gran tienda se alzaba cerca de la de la Reina de Castilla, muchos muebles, alfombras, sillones, cojines, candelabros de oro, se veían entrar en aquella tienda. Zebaz miraba asombrado y curioso por aquella tienda.
Con su bastón e intentando esquivar los regalos que los caballos dejaban ya acercándose a aquel lugar. Cuando una manda de gente con estandartes, un gran despliegue de soldados, protegían a los carros que les seguían. Parecía que no llegaba cualquier persona.

Empezaron a bajar gente muy bien vestida, con trajes de muy buena calidad, sin duda no se trataban de españoles. Aun Zebaz observando atónito sin comprender lo que estaba sucediendo miraba a toda aquella gente.


Pero esto que es?? ESTO QUE EEEEEEEEES? Decía extrañado. Pero quien es esta gente!!! De donde salio esta gente!!!

Paso a paso con su bastón se acercaba a aquel lugar. Una gran tropa de soldados impedían acercase a aquella tienda.

Monsieur ne peut pas passer d' iciDijo un soldado con poca cara de amigos. Pero el Campeador no se iba a quedar callado.

Pero que dices? Que hablas? No entendía lo que le decia aquel hombre. Por todos era sabido que Zebaz no controlaba los idiomas, al igual que tampoco entendía de números, a el que le hablasen de jamones

Que sois franceses? Porque con ese acento franceses tendréis que ser. Pero parecía que aquel soldado tampoco entendía a Zebaz.

QUE SI SOIS FRANCESES!!!! FRANCESES!!!! Gritaba bien fuerte, a lo mejor gritando le entenderían.
FRAN- CE - SES!!! DE FRAN - CIA!!!Y ahora sería cuando Zebaz sacaría toda la información que tenia sobre Francia que seguro que daría para una buena conversación y un buen entendimiento.

DE LA FRANCIA!! PARÍS, NOTRE DAME, SENA, RÍ -O SE-NA!! LOUVRE I FOIE GRAS. Ahí ya Zebaz se había explicado lo mejor que podía. Pero la cara de de aquel guardia reflejaba una expresión extraña.

QUE ES LA REINA!!?? LA REINA DE FRANCIA!!! Seguía gritando para que aquel soldado le entendiese.

YO! Se señalaba a él. YO! PRIMO DE LA REINA ELENA!! E-LE-NA REINA DE CASTILLA Y LEÓN!! ELLA MI PRIMA. Iba gesticulando, mientras alzaba cada vez mas la voz.

Sin voz me quedare, ME ENTIENDES?? TU ME COMPRENDES??

Sudando ya, se encontraba Zebaz, ahora entendía lo importante que era saber idiomas para poder comunicarse.
Que amistades se gastaba Elena, hasta la reina Beatritz de Francia había viajado hasta Castilla para las justas. Algún negocio tendrían entre manos. Y el Campeador no se iba a quedar quieto teniendo un hijo con edad casadera y en los reinos hispanos no veía ninguna muchacha decente para su hijo.


YO! JE! Continuaba señalándose a el. QUIERO CONOCER A LA REINA DE FRANCIA!! A TU REINA!! TU REINA LA QUIERO CONOCER Y DARLE MIS RESPETOS!!
LA REINE!! LA REINE BEATRITZ, SALUDARLA Y DARLE MIS RESPETOS.


Pero como el bien sabia, la gente solo sabe un idioma el de la comida. Así que saco de debajo de su chaqueta un trozo de jamón Campeador que tenia con el siempre que viajaba a escondidas de los malditos médicos que no le dejaban comer nada.

JAMÓN IBÉRICO!! JAMÓN CAMPEADOR!! REGALO PARA LA REINA BEATRITZ.
YO LE REGALO JAMÓN A LA REINE DE LA FRANCE!


Asentía con la cabeza. Comprendes?

Miro hacia los lados a ver si veía a alguien.

Aquí me hace falta a mi un traductor, un embajador o alguien que me entienda y les explique a esta gente ...
_________________
--Traductrice
La Reina Béatrice a écrit:
El camino era largo, desde Francia... Bastante gente acompañaban a la Reina, empezando por su esposo, Guise von Frayner, sus hijos Carlomagno y Franco, al cuidado de su institutriz Cl0e de Albizzi; sus damas de cámara, Ayena d' Alquines y Agnes. Carpadant, sus muy nobles damas de compañía Clemence.de.lEpine, Yolanda_Isabel de Josselinière y Blanche_ de Walsh-Serrant. Su Gran Embajador Real, Keridil d' Amahir-Euphor, formana parte, desde luego de la parte, en su equipaje Della de la Mirandole, su esposa, también vasallo de Béatrice, y sobre todo, Copero de la Corona, comparsa de Eilinn_Melani, Primer Mayordomo, venida como turista gastronómico.

De la Casa del Rey, se encontraba tambien Duquesa d' Auxerre, Ingeburge von Alhefeldt-Oldenbourg, Gran Maestro de Ceremonias de Francia.

De las Embajadas reales, en esta delegación, se encontraban también Camille d' Anclair, que también tenía el cargo de iluminadora (imagenes de libros) real, acompañada de su prometido Altaiir, Vizconde de Rigny-Usse, valiente y celebrado noble de Touraine, y Jipdoly, Embajadora Real para Castilla y Leon: su llegada era mas que indispensable!

Tambien estaban presentes Mclegrand y Tsampa de Gaudigny-Eusebius, uno y otra servidores y vasallos de la Corona; y los cuidadores de los infantes, Elizabelle de Castelnau de Montmirail, Malvinae d´Albizzi, Meileen d´Etissac, Lanceline de Vasdesti, Alice Lidell y Cassandre Louna de Leffe van Loos..

Cuando llegaron a su destino, se les anunció con muchas trompetas, esperando saber donde debían establecer su sede

EN NEGRITA LOS PJ QUE NECESITAN ACCESO A ESTE FORO
--Traductrice
Zebaz a écrit:
Les extérieurs de l'Alcazar commençaient à prendre déjà un climat de fête avant les joutes. Des chevaliers en s'entraînant pour ne pas 'être battus, les invités en s'installant à ses tentes, les domestiques en montant les tentes, un aller et venir de gens chargés de tissus, de bois, de clous ... de grands chariots pleins de nourriture et accessoires pour arranger les tentes...Tout prenait forme près du fleuve Tajo.

Le "Campeador", se promenait de long en large en regardant les gens, les invités, à fin de voir s´il trouvait quels connus il y trouvait. La tente de la Reine de la Castille était très bien fournie, mais il n'y avait pas de gens, la famille royale était encore disparue, et la Reine sûrement se trouverait toujours dans l'Alcazar, en discusion avec le tailleur sans savoir quel vêtement porter.

Une grande tente se levait près de celle de la Reine de Castille; en entrant on voyait beaucoup de meubles, tapis, fauteuils, coussins, candélabres d'or. Zebaz regardait étonné et curieux cette tente.
Avec sa canne et en essayant d'esquiver les cadeaux que les chevaux laissaient déjà en s'approchant de ce lieu. Soudain arrivèrent un troupeau de gens avec étendards, et un grand nombre de soldats qui protégeaient les carrosses qui les suivaient. Il semblait qu´il s´agissait de l´arriveée de quelqu´un d´important.

Des gens très bien habillés, avec vêtements de très bonne qualité, commencerent à descendre, sans doute il ne s´agissait pas d´ Espagnols. Toujours en observant abasourdi sans comprendre ce qui arrivait, Zebaz regardait tous ces gens.

Mais qu´est-que c´est que ça? ? QU´EST- CE QUE C´EST QUE ÇAAAAAAA ? disait- il étonné. Mais qui sont tous ces gens!!! D'où sont -ils sortis!!!

Pas à pas avec sa canne il s'approchait de ce lieu. Une grande troupe de soldats lui empêchaient de s´approcher à cette tente.

Monsieur ne peut pas passer d' ici, dît un soldat avec mauvaise figure. Mais le Campeador ne pensait pas se taire.

Mais qu´est-ce-que tu dis ? En quoi parles tu? Il ne comprenait pas ce que cet homme lui disait. Il était su par tous que Zebaz ne contrôlait pas les langues, ni les chiffres. À lui, il fallait lui parler de jambons.

Que si vous êtes Français! Parce qu'avec cet accent vous devez être des Français!. Mais il semblait que ce soldat ne comprenait pas Zebaz non plus.


QUE SI VOUS ÊTES FRANÇAIS! FRANÇAIS! criait-il. Il criait bien fort, peut-être en criant il serait compris.
FRAN-ÇAIS! DE LA FRAN-CE!!!!. Et ce serait maintenant que Zebaz dirait toute l´information qu´il possedait sur La France, surement suffisante pour établir une bonne conversation et une bonne compréhension.

DE LA FRANCE!!! PARIS, NOTRE DAME, LA SEINE, RI-VIÈ-RE SE-NA, LOUVRE ET FOIGRAS. A ce point là Zebaz s´etait expliqué le mieux qu´il pouvait. Mais le visage du garde avait une étrange expression.

MOI! Il se signalait. MOI! COISIN DE LA REINE ELENA!!! E-LE-NA REINE DE CASTILLA ET LEON!!! ELLE MA COUSINE Il grimaçait en levant la voix plus et plus.

Je vais rester sans voix. EST-CE QUE TU ME COMPRENDS? TU ME COMPRENDS?


Zebaz se trouvait suant déjà, maintenant il comprenait l'importance de savoir des langues pour pouvoir communiquer.
Quelles amitiés celles d´Elena, même la reine Beatritz de la France avait voyagé jusqu'à la Castille pour les joutes. Ellea auraient à traiter quelque affaire. Et le Campeador ne pensait pas rester tranquille ayant un fils avec un âge mariable et dans les royaumes espagnols il ne voyait pas aucune jeune fille décente pour son fils.


MOI! JE! Il continnuait à se signaler. JE VEUZ CONNAITRE LA REINE DE FRANCE!!! A TA REINE!!! A TA REINE JE VEUX LA CONNAÎTRE ET PRESENTER MON RESPECT!!!! LA REINE!!! LA REINE BEATRITZ!!! LA SALUER ET PRESENTER MES RESPECTS

Mails comme il connaissait bien, les gens connaissent una langue , celle de la nourriture (la bouffe). Il tira alors de sa veste un morceau de jambon Campeador quíl portait avec lui chaque foi qu´il voyageait, en le cachant des maudits médecins qui lui empêchaient de manger.

DU JAMBON IBERIQUE! JAMBON "CAMPEADOR"!!! UN CADEAU POR LA REINE BEATRITZ
J´OFFRE DU JAMBON À LA REINE DE FRANCE!!!

Il assentait avec la tête. Est-ce que tu comprends?

Il regarda d´un côté `a l´autre pour voir s´il voyait quelqu´un

Ici j´ai besoin d´un traducteur, un ambassadeur ou quelqu´un qui me comprènne et explique ces gens....


Yolanda_isabel
[On the road again]

La distance séparant la France de la Castille est mince, très mince. Sur la carte reposant sur les genoux des occupantes du coche suivant celui portant les armes du Royaume de France où se tiennent la Reine, le Roi.
Dans le deuxième coche timbré des armes royales, il y a une petite fille blonde toute de rose vêtue, mais aussi, une jeune femme tout aussi blonde, mais habillée de bleu, mais aussi deux enfançons, vêtus richement, pour ce qu’ils sont les Princes de Sang du Royaume de France. Et à l’intérieur, on peut entendre des bribes d’espagnol, qui prononcées par une voix enfantine, qui énoncées calmement par une voix plus adulte. Dans ce coche, il y a la filleule de Sa Majesté, Béatrice, mais aussi, la Gouvernante des Altesses Royales, qui est accessoirement l’interprète royale de Sa Majesté depuis la Semaine de la Mode tenue aux Jardins du Louvre à laquelle Sa Majesté Elena Ière et Sa Majesté Béatrice Ière se sont rencontrées.

Dans ce coche, Yolanda Isabel de Josselinière apprend l’espagnol avec cette facilité qui est la sienne concernant les langues. On ne peut pas être obèse, blonde, dyslexique et tout à fait stupide. Yolanda Isabel ne sait pas écrire et guère mieux lire, mais les langues étrangères et les chiffres sont pour l’Infante un véritable enchantement à chaque fois. Breton, langue d’oc, italien, portugais, et maintenant espagnol.. Si elle pouvait apprendre toutes les langues, elle le ferait, alors sur la route les menant à la Castille, elle répète inlassablement les quelques phrases que lui apprend Cloé d’Albizzi, achevant ainsi un enseignement qu’elle lui prodigue chaque fois que la fillette vient chercher refuge dans les appartements des Altesses Royales.


[Castille, 5 minutes d’arrêt, veuillez dégager la bordure du quai s’il vous plaît.]

Elles y sont, elles sont arrivées !

Après un sourire plein d’amusement à l’égard de Charlemagne, après une caresse pour Franc, elle descend du coche, serrant dans ses bras Ségur, le bébé léopard offert par Elena à Béatrice. Un regard à droite et à gauche avant que de s’adresser à celle qui est encore dedans.


-« Devrons nous parler espagnol tout du long ?Ooooooooh ! Regardez ! Une tente rose ! C’est la mienne ! »

Il n'y a pas de doutes ! Ce sont ses armes dessus, ce sont ses fées. Sa tente ! Alors d’un regard, elle cherche un espagnol avant que d’en attraper un par la manche sans se soucier de savoir s’il est noble ou simple valet.

-« Hola, me llamo Yolanda Isabel de Josselinière, la ahijada de Su Majestad. ¿Es mi tienda? »

Dis oui, dis oui !


    *****************


[On the road again]

La distancia que separa Francia de Castilla es fina, muy fina. Sobre la tarjeta sobre las rodillas del ocupantes de la carroza detrás ella que lleva las armas del Reino de Francia donde se tienen la Reina, el Rey.
En la segunda carroza sellada de las armas reales, hay una niña rubia integralmente de rosa vestida, y también, una joven mujer igualmente rubia, pero vestida de azul, y también dos niños abajo edad, vestidos ricamente, porque son los Príncipes de Sangre del Reino de Francia. Y dentro, se pueden entender pizcas de español, o pronunciadas por una voz infantil, o enunciadas tranquilamente por una voz más adulta. En esta carroza, hay la ahijada de Su Majestad, Béatrice, y también, la Nodriza de las Altezas Reales, que es también el intérprete real de Su Majestad desde la Semana de la Moda tenida a los Jardines del Louvre al cual Su Majestad Elena Ière y Su Majestad Béatrice Ière se encontraron.

En esta carroza, Yolanda Isabel de Josselinière aprende español con esta facilidad que es la suya con las lenguas. No se puede ser obeso, rubio, disléctico y totalmente estúpido. Yolanda Isabel apenas sabe escribir y leer un poco mejor, pero las lenguas extranjeras y las cifras son para el Infante un verdadero encantamiento cada vez. Bretón, lengua de oc, italiano, portugués, y ahora español. Si podía aprender todas las lenguas, lo haría, entonces sobre la carretera conduciéndolos Castilla, ella repite incansablemente las algunas frases que le enseña Cloé de Albizzi, acabando así una enseñanza que le prodiga cada vez que la nina viene a buscar refugio en los apartamentos de las Altezas Reales.


[ Castilla, 5 minutos de parada, quiere dejar el borde del muelle libre por favor.]

¡Vale, llegaron!

Después de una sonrisa plena de ternura respecto a Charlemagne, después de una caricia para Franco, desciende de la carroza, apretando en sus brazos Ségur, el pequeño leopardo ofrecido por Elena a Béatrice. Una mirada a la derecha y a la izquierda antes de hablar a la que está aún dentro del vehículo..


-« ¿Deberemos hablar español toda la estancia? ¡Ooooooooh! ¡Mira Cloé ! ¡Una tienda rosada! ¡Es la mía! »

¡No hay dudas! Son sus armas arriba, son sus hadas. ¡Su tienda! Entonces de una mirada, busca a un español antes de coger el por la manga sin preocuparse saber si es noble o simple criado.

-« Hola, me llamo Yolanda Isabel de Josselinière, la ahijada de Su Majestad. ¿Es mi tienda? »

¡diga sí! ¡Diga sí!

¡Intenté, Elena! ¡Pero es mediocre como nivel! Le pido disculpar mi nivel de español... muy escolar. Y espero que eso no impedirá a los jugadores españoles y a los jugadores franceses divertirse juntos.
LJD Yoli.

_________________

« C'est plus difficile pour moi de jouer en trichant. J'aimerais mieux jouer avec du jeu. »- J. Giono.-
Kossler


Kossler había sido informado que la casa Real Francesa había venido expresamente a ver las justas a Castilla. Y Kossler ya que allí se hallaba la Reina Francesa quiso ir a conocerla. Tal vez sus guardias le denegaran el verla, pero tenía que acudir a su tienda. A la puerta un hombre discutía con los guardias para que le dejaran entrar. Era el barón de Illueca. Junto con él Kossler se presentó a los guardias, a ver si le dejaban pasar.

-Mi nombre es Kossler de Castelldú y Robledo, Duque de Caspe y Señor de Mequinenza, noble catalán y participante en estas justas. Quisiera poder conocer a la Reina. Puesto que el Rey de la Corona de Aragón, su Majestad Hanseatic I no ha podido venir yo vengo en representación de sus nobles.

Y esperó a ver que le decían.

________________________

Kossler avait été informé que la maison Réelle Française était expressément venue à voir les joutes en Castille. Et Kossler puisque là la Reine Française se trouvait a voulu aller la connaître. Peut-être ses gardes le refuseront la voir, mais il avait à se présenter à son magasin. À la porte un homme discutait avec les gardes pour qu'ils lui permissent d'entrer. Il était le baron d'Illueca. Avec lui Kossler s'est présenté aux gardes, à voir s'ils lui permettaient de passer.

-Mon nom est Kossler de Castelldú et Robledo, le Duc de Caspe et Monsieur de Mequinenza, de noble catalan et participant dans ces joutes. Je voudrais pouvoir connaître la Reine. Puisque le Roi de la Couronne de l'Aragon, sa Majestad Hanseatic I n'a pas pu venir je viens dans une représentation de ses nobles.

Et voilà qu'il a attendu pour voir qu'ils lui disaient.


Pardonnez le mauvais français, les traducteurs sont lamentables

_________________
Ayena


Cela amusait Ayena : un convoi royal avec tout le frasque et l'oganisation qui allait avec était impressionnant. La Demoiselle de la Chambre, chargée d'habiller la Reine et, en l'absence de Grand Maitre de la Garde Robe de choisir les vêtements de Beatrice 1ère voyageait dans une voiture en compagnie d'Agnes.

- Mh, j'espère qu'il y aura des traducteurs, là bas... Je ne sais pas parler leur langue.

Et puis, après tout, peu importait : la jeune femme n'avait pas pour charge de se mêler à la population : elle devait juste habiller la Reine. Et ça, en français, ça serait très bien.
Se souvenant qu'Agnes venait juste d'être anoblie, elle lui demanda :

- Quel est le nom de vos terres, alors ?

Mais un bruit de trompette se fit entendre. Ayena sortit la tête par la fenêtre : l'accueil allait être grand et impressionnant.


________________________________________________________



Eso divertía a Ayena: un cortejo real con todo calaverada y la organización que iba con era impresionante. La Señorita de la cámara, encargada de vestir a la Reina y, en ausencia de Grande Maestra del Vestido de escoger las ropas de Beatrice La Primera, viajaba en un coche en compañía de Agnes.

- Mh, espero que haya unos traductores, allí... No sé hablar su lengua.

Y después de todo, poco importaba: la joven mujer no tenía para carga de agregarse a la población: debía justo vestir a la Reina. Y esto, en francés, sería muy bien.
Acordándose que Agnes acababa justo de ser ennoblecida, le pidió:

- ¿ Cuál es el nombre de sus tierras, entonces?

Pero un ruido de trompeta oyó oír. Ayena sacó la cabeza por la ventana : la acogida iba a ser grande e impresionante.



Hey, el traductor no habla muy bien la lengua...

_________________

>DECO pour bannières et tenues !
Héraldique
Camille.


Camille avait passé un voyage incroyable! C'était la première fois qu'elle sortait du Royaume de France et ces jours passés loin des tensions de la Touraine auprès de son promis avaient été un bonheur parfait. Ils avaient traversé tant de régions, découvert tant de paysages. Et c'est une fois passés en Castille qu'elle sut que le voyage prendrait fin. Il allait falloir se montrer plus protocolaire et tenir son rang dans la suite de la Reine et comme ambassadrice royale.

Sa première sensation en découvrant les lieux fut l'exubérance et la chaleur humaine des habitants et un sourire sincère et épanoui vint parer ses lèvres. Elle prit soin de s'enquérir que la Reine avait tout ce qu'elle pouvait désirer mais voyant Ayena prendre les choses en main, elle sourit. entre elle et Agnès, la Reine pouvait être assurer de bénéficier du meilleur confort, même en pleine forêt ou au coeur du désert. Elle savait à quel point les Dames de la Chambre étaient de véritables perles dans leur charge.

Prenant alors la main d'Altaiir, elle l'entraina à visiter les lieux et trouver un endroit où installer une tente pas trop loin de celle de la Reine pour être toujours à sa disposition. Apercevant une tente d'un rose des plus visibles, elle sourit. Elle connaissait une petite demoiselle qui serait ravie de découvrir ses appartements!


Citation:
¡Camille había pasado un viaje increíble! Era la primera vez que salía del Reino de Francia y estos últimos días lejos de las tensiones del Touraine para su prometida habían sido una felicidad perfecta. Habían cruzado tanto regiones, descubierto tanto paisajes. Y una vez pasaron en Castilla que supo que el viaje finalizaría. Iba a ser necesario mostrarse más protocolario y tener su fila en el séquito de la Reina y como embajadora real.

Su primera sensación al descubrir los lugares fue la exuberancia y el calor humano de los habitantes y una sonrisa sincera y abierta vino a prever sus labios. Tomó cuidado de informarse que la Reina tenía desearlo todo lo que podía pero indicador Ayena tomar las cosas en mano, ella sonrée. entre ella y Agnès, la Reina podía ser asegurar de beneficiarse de la mejor comodidad, incluso en pleno bosque o en el centro del desierto. Sabía hasta qué punto las Damas de la Habitación eran verdaderas perlas en su carga.

Tomando entonces la mano de Altaiir, lo implicó a visitar los lugares y encontrar un lugar donde instalar una tienda no demasiado lejos de la de la Reina para estar todavía a su disposición. Percibiendo una tienda de una rosa del la más visible, sonrée. ¡Conocía a una pequeña señorita que se quitaría de descubrir sus apartamentos!

_________________
Keridil


Exténué ! Keridil d'Amahir-Euphor était ex-té-nué ! C'est qu'un voyage Paris-Castille, c'est long, et qu'un carrosse, c'est confortable pour faire trois jours de route, pas pour en faire...autant qu'il en faut pour ce déplacement ci.
Aussi le Grand Ambassadeur Royal de France n'est-il pas mécontent d'arriver.
Voyager avec la Reine et son apparat, en fait, c'est crevant, même si c'est la classe.

Et à tous les arrêts, il avait aussi fallu subir Yolanda Isabelle de Josselinière, un amour de jeune fille pleine d'énergie. Pleine.
Les enfants royaux, que l'Amahir avait vu pour la première fois, étaient on ne peut plus discrets, et c'était tant mieux !
Et puis Della d'amour avait aussi pas mal blablaté avec sa Blanche toussah.
Pendant le voyage, dans le coche destiné à la Diplomatie, et dans lequel il se trouvait avec son épouse, le brun avait tenté d'apprendre un peu d'Espagnol, et c'était pas gagné. Dieu merci, il avait nommé quelqu'un en Castille juste avant de partir.

Arrivée ! Soulagement ! Et repos sous la tente, en attendant tranquillement qu'il se passe quelque chose, et en laissant s'affairer ce terrible petit monde, ce microcosme de cour.


_____________



Exhausted ! Keridil of Amahir-Euphor was ex-hau-sted ! Indeed, a journey from Paris to the Kingdom of Castille & Leon is long, and a coach is only comfortable for three days of road, not for that distance.
Finally, The Great Ambassador of France is very happy to see the trop coming at its end. Traveling with the Queen of France & her court is stylish, but so, so tiring.

At every stops the royal coach had to do, Keridil had to manage with Yolanda, a lovely girl, but soooo full of energy. Too energic.
Their Highness, sons of Beatrice were much quiet, thanks to god.
And Della, his wife, was always tchating with her friend, Blanche.

During the journey, in the diplomatic coach, in which Keridil was with his loving wife, he had tried to learn how to speak spanish...in vain.
Thanks gos, he had just nominated a new ambassador in Castille & Leon, just before leaving Paris.

Arrival ! Happiness, and rest under the tent, waiting something to happen, and letting the Court living.

_________________
Eilinn_melani
Le voyage fut long, mais Eilinn n'était pas du genre à s'ennuyer. Trouvant toujours le moyen de s'occuper à la lecture, l'écriture, l'apprentissage d'un peu d'espagnol, le Premier Maitre d'Hotel fut néanmoins heureux d'arriver enfin à leur but. La chaleur avait monté au fur et à mesure de leur descente dans le sud, et à la fin du voyage, l'officier royal s'était retrouvé en chemise et braies larges dans le carrosse, rêvant à de l'eau fraiche et de l'ombre.

Eilinn souffrant d'une faiblesse pulmonaire, l'air chaud et sec de Castille était une bénédiction, et elle put respirer librement comme elle le faisait en Languedoc. L'air étouffant de Paris la gênait, malgré les soins quotidiens qu'elle endurait pour ne pas être malade. Mais que ne ferait-elle pas pour assurer sa charge royale ?

La tente fut montée par ses gens, et bientôt, ses voeux furent exaucés. Eilinn eut un sourire en voyant la tente rose de la fille Josselinière, se disant que ce voyage commençait bien.
Peut-être pourrait-elle faire connaitre un peu de la gastronomie française aux espagnols ? Il faudrait voir à demander l'autorisation d'accéder aux cuisines qui nourrissaient le campement, et savoir si il existait en Espagne l'équivalent de son poste de Premier Maitre d'Hotel auprès d'Elena-Ruth.


***

El viaje fue largo, pero Eilinn no estaba aburrido después de muchos días de viaje. Escribir, leer, aprender español, pero ella estaba feliz de llegar finalmente en Castilla. El calor era infernal en su entrenador, y al final, el Primer Maitre d'hotel fue vestido con una simple camiseta y unos pantalones grandes, soñando con agua fresca y sombra.

El sufrimiento de los pulmones débiles, el clima seco y caluroso de Castilla fue una bendición, y ella podía respirar a sus anchas, como en el Languedoc. Vivir en París no fue fácil por esta razón, y ella tenía afanes de cada día para mantenerse saludable. Pero a ella le gustaba su cargo demasiado para defraudar.

La tienda finalmente construido por su criados, sus sueños se cumplieron. Ella tenía una sonrisa ya la tienda de la niña Josselinière es todo en color rosa, pensando que este viaje empezaba bien.
Tal vez podría mostrar algunas de las especialidades de cocina francés? Se puede escribir a la reina española para saber si podía acceder a las cocinas, y si una carga similar de ella fue que existen en España.

_________________
Clemence.de.lepine
Ce fut long, ce fut pénible, mais pas toujours. C’est l’avantage de voyager en groupe : on ne s’ennuie pas, ou en tout cas, on s’ennuie moins. On attend impatiemment la prochaine pause, et on espère que le soir arrivera vite, pour que l’on se retrouve tous à rire, à parler, à boire et à manger. Donc long, oui, pénible, certes, les courbatures sont atroces et on a le teint noirci par les cernes et la poussière.

Les coches se suivent, se pressent, s’arrêtent, et déversent leur flot de français – mais surtout, de françaises, délicates, parfumées et habillées à la dernière mode, n’est-ce pas ? La Marquise de Nemours pose le pied sur le sol castillan, songeant qu’elle n’a sans doute jamais effectué de si long voyage, et qu’elle n’a jamais non plus connu de telles chaleurs. C’est insupportable, comment vont-ils faire pour jouter dans de telles conditions ? Faudra-t-il attendre la nuit tombée et observer un spectacle aux lanternes ?


« Hum. » Fait-elle. La barrière de la langue, dit-on ? Jusque là, elle ne connaissait pas vraiment. Les gens d’oc qu’elle a pu rencontrer savaient parler l’oïl. La Bretonne qu’elle côtoie est devenue quasi « fluent » en français. Le Saint-Empire Germanique, quant à lui, était peuplé de Français, pour le mariage de Béatrice. L’immersion est brutale, ici, on passe et repasse en criant dans une langue qu’elle ne comprend pas vraiment.

« Mi-sère » souffle-t-elle en lançant un regard à Blanche, à ses côtés, dans lequel on devine sa perplexité, déguisée derrière un sourire décontracté et affable. On l’a initiée à beaucoup de choses pendant sa jeunesse, les langues en faisaient vaguement partie mais elle n’a jamais eu l’occasion de mettre à profit ces connaissances rudimentaires. Elle parle et comprend très bien l’italien, parce que sa mère s’est elle-même employée à lui apprendre la langue de ses origines. Mais l’espagnol… Peut-être parviendrait-elle à saisir ce qu’on lui dirait dans les grandes lignes, mais elle prie tout de même pour que personne ne s’emporte dans de belles envolées lyriques qu’elle se contenterait alors d’écouter avec politesse et ravissement – l’accent était tout de même agréable à entendre – sans en comprendre la profondeur.

Mine de rien, elle se rapproche de Yolanda qui semble sans complexe s’essayer à la langue – cette petite l’étonnera toujours – on ne sait jamais, elle peut servir. Rassemblement de blondes en Castille, dans le sillage de Sa brune Majesté, c’est beau, ça brille, c’est la French Attitude.


Citation:
It was a long and difficult trip, but not always. The advantage of traveling with a group is we do not get bored. We impatiently wait the next halt and we hope that the evening will come soon in order we can laugh, talk, drink and eat together. So indeed, the trip is long and painful: we are terribly stiff and we have a dark complexion because of rings under the eyes, and dust.

The stagecoaches are arriving one after the other. They hurry up, stop, and disgorge their stream of French people – but especially French and refined, perfumed, fashionable women. Yes they are, aren’t they? The Marquise of Nemours lays her foot on the Castilian ground, considering she certainly never completed such a long trip, and she never knew such a heat either. It is terrible, how could they joust in such conditions? Should we wait for the nightfall and watch the show under the lantern lights?


“Hem”. She says. Language barrier, as it is said? Until now, she did not exactly know that. The Occitan people she met could speak Oïl language. Her Breton woman friend became almost fluent in French. And the Holy Roman Empire, for the Béatrice’s wedding, was peopled with French. Here, the immersion is violent. People go and go again in front of her, shouting in a language she does not quite understand.

“Aw-ful” she whispers. She gives a look at Blanche beside her. She is perplexed but hides her confusion in a laid-back and affable smile. She was initiated into a lot of things when she was a child. Languages were a few part of it but she never had a chance to use this basic knowledge. She can understand and speak Italian very well, because her mother applied herself to teach her the language of her origins. But Spanish… Maybe she could get the general idea of what she will be told but she pried that nobody begins to do flight of lyricism. Because she would just listen to, polite and delighted – the accent was very pleasant to be heard – but she would not understand all the depth of the speech.

Without being obvious about it, she comes closer to Yolanda, who seems, without hang-ups, trying to speak this language – this little child will always surprise her – you never know, she could be useful. It is a meeting of fair-haired women in Castile, in the wake of Her dark-haired Majesty. It is beautiful, it shines, it is the French style…
Eilinn_melani
Más tarde, le escribió a la Reina.

Citation:
A Su Majestad Elena Ruth de Trastamara Borgia,

De Eilinn Melani, vice-Condesa d'Avize, Primera Maitre d'Hotel de Beatrice de Castelmaure, Reina de Francia.

Su Majestad, me gustaría saber si usted desea probar la cocina francés. He traído algunas especialidades francés, y que iba a necesitar acceso a su cocina.
Quería saber si había alguien a su servicio de gestión de las cocinas reales, y si era posible reunirse con él o ella, por la curiosidad.
Gracias.

Saludos cordiales,
Eilinn Melani.

_________________
See the RP information <<   1, 2   >   >>
Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)