Mas o que seria de um baile tão animado, sem música. Beatrix vai pensando, enquanto se aproxima dos músicos que estão ali para animar essa bela festa.
Uma vez inteirada do repertório, pede que toquem algumas danças mais alegres para chamar os convivas para dançar e espantar de vez o frio do inverno que se foi. Os músicos começam a tocar uma suíte de danças começando com um
Tourdion bastante conhecido, em que Beatrix faz a introdução tocando alaúde.
A letra francesa fala basicamente sobre comida e bebida.
"Quand je bois du vin clairet,
Amis, tout tourne,
Aussi désormais
je bois Anjou ou Arbois.
Chantons et buvons,
à ce flacon faisons la guerre,
chantons et buvons,
mes amis, buvons donc.
Le bon vin nous a rendus gais, chantons,
oublions nos peines, chantons.
En mangeant d'un gras jambon,
à ce flacon faisons la guerre.
Buvons bien, là buvons donc
à ce flacon faisons la guerre.
En mangeant d'un gras jambon
à ce flacon faisons la guerre.
Buvons bien, mes amis, trinquons,
buvons, vidons nos verres.
En mangeant d'un gras jambon
à ce flacon faisons la guerre"
Outras canções e danças se seguem a essa.
Tradução:
Quando eu bebo vinho tinto,
Amigos, tudo gira,
agora também
Eu bebo "Anjou ou Arbois".
Cantar e beber,
garrafa para fazer a guerra,
cantar e beber,
meus amigos, vamos beber.
Bom vinho tornou-nos alegres, cantamos,
esquecemos as nossas tristezas, ao cantar.
Ao comer um presunto gordo,
garrafa para fazer a guerra.
Beber muito, beber assim lá
garrafa para fazer a guerra.
Ao comer um presunto gordo
garrafa para fazer a guerra.
Bebida, meus amigos, um brinde
bebida, esvaziada nossos copos.
Ao comer um presunto gordo
garrafa para fazer a guerra
_________________