Afficher le menu
Information and comments (0)
<<   <   1, 2, 3, ..., 7, 8, 9   >   >>

[RP] Cérémonie nobiliaire - Noble ceremony 1st august 1465

Beatrix_algrave
Elle a humblement fait ce qu'elle a demandé, avec le main gauche posée sur le livre saint, l'index et le majeur de la main gauche, elle prononça solennellement le serment, avec une voix claire et déterminée.

- Je jure sur les Saintes-Écritures de servir fidèlement, avec foi, loyauté et obéissance, Innocent, Souverain Pontife de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine, ainsi que tous ses légitimes successeurs à venir. Je promets d'apporter fidélité, conseil, ainsi que toute l'aide que je serais en mesure de leur donner, sacrifiant mon propre intérêt ou confort au profit de la gloire de l’Église de Dieu sur Terre. Puisse le Très-Haut m'aider et m'inspirer dans cette tâche.
_________________

Pároca de Braga | Camareira diocesana| Primeira Arquidiaconisa de Braga| Reitora do Seminário Menor de Viana do Castelo| Tradutora Chefe do Frigidarium na Villa San Loyats
Cesarino
Il lui a fait signe de se lever et il lui a donné son lettres patentes.

Félicitations, Baronne de Torriana.


---------

He motioned for her to stand up and gave her her patent.

Congratulations, Baroness of Torriana.

Citation:




    Lettres patentes d’anoblissement
    de Dame Beatrix Algrave Nunes Marques Henriques, faite Baronne de Torriana


    Nous, Innocent, huitième du nom, par la grâce de Dieu, Pape de l’Église Aristotélicienne et
    Romaine, en notre qualité de Souverain Pontife ;

    A tous les Princes, Marquis, Ducs, Comtes, Vicomtes, Barons & Seigneurs des Ordres Équestre &
    Sénatorial des États Pontificaux ; aux Prélats, Clercs & Ecclésiastiques ; aux Villes, Hameaux &
    Communautés ; & à tout autre, tant nos sujets & nos vassaux que nos fidèles de toutes les nations ;
    de quelque dignité, qualité & condition qu’ils soient ;

    Les Papes, Nos prédécesseurs, ayant toujours estimé que la foi et l’honneur étaient les plus puissants motifs
    pour porter leurs fidèles dévoués aux généreuses actions, ont pris de reconnaître, par des marques d'honneur
    ceux qu'une vertu extraordinaire en avait rendu dignes. Nous avons été et sommes informés des bonnes
    actions que font journellement les fidèles de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine pour la défense de
    la foi, soit en défendant l’héritage spirituel de Notre Église, soit en se défendant contre les insultes et les
    ignominies qui leurs sont dites ou faites pour cause de leur foi. Nous avons estimé qu'il était de Notre justice
    de distinguer par des récompenses d'honneur certains d’entre ces fidèles afin d’emmener les autres à mériter
    de semblables grâces.

    À ces causes, et désirant traiter favorablement Notre chère et bien aimée Beatrix_algrave pour le
    bon et louable rapport qui Nous a été fait de ses belles actions pour la défense de la foi et de l’ordre juste, et
    pour les autres considérations, et à ce Nous mouvant, Nous nommons, et de Notre grâce spéciale, pleine
    puissance et autorité pontificale, avons nommé et anobli et par ces présentes signées de Notre main anoblissons
    et décorons du titre et qualité de noblesse ladite Beatrix_algrave, ensemble son époux et enfants, postérité et lignée tant
    mâle que femelle, né et à naître en juste mariage aristotélicien, conformément aux lois édictées par Notre Sainte
    Mère l’Église, voulons et Nous plait qu'en tout acte, tant en jugement qu'en dehors, ils soient censés et réputés nobles
    et puissent acquérir, tenir et posséder toutes sortes de fiefs, seigneuries et héritages nobles de quelque titre et
    qualité qu'il soit ; qu'ils jouissent de tous les honneurs, autorités, prérogatives, prééminences, privilèges, franchises,
    exemptions et immunités dont jouissent et ont coutume de jouir les autres nobles de nos États ; ainsi que l’autorité
    sur les maisons, châteaux, domaines, terres, territoires et dépendances, ruisseaux et rivières de la baronnie de Torriana,
    sise en la province de Romagne ; de l’exercice de la basse et moyenne justice sur les dites-terres
    et habitants de ces terres ; et de porter les armes d’icelles, telles qu’elles seront délivrées par les Collèges
    Héraldiques Pontificaux.

    Sous couvert du respect des règles et lois héraldiques en la matière, Nous requerrons serment vassalique,
    à Nous et Nos futurs successeurs, pour les terres de Torriana comme il est de coutume et de droit. Les dites
    terres seigneuriales sont et restent vassales de celles de leur province respective à foi et hommage, et ne
    pourront être retirées ou aliénées de son territoire. Nous nous gardons en outre le droit de résilier le présent
    contrat et de reprendre les terres de Torriana octroyées s’il Nous plaisait de le faire pour de justes raisons.

    Ainsi donc, par Notre main et Notre volonté, Beatrix_algrave est faite Baronne de Torriana


    Innocentius PP.
    Servus servorum Dei
    Ad perpetuam rei memoriam

    I.VIII.MCDLXV





Citation:
Baronnie de Torriana : De gueules au château de deux tours d'argent, maçonné de sable, ouvert et ajouré du champ, sur une terrasse de sinople, aux remparts du second mouvant des flans.

_________________

𝔓𝔯𝔦𝔫𝔠𝔢 𝔡𝔢 𝔊𝔞𝔩𝔦𝔩𝔢𝔢, 𝔐𝔞𝔯𝔮𝔲𝔦𝔰 𝔡'ℑ𝔰𝔬𝔩𝔞 𝔖𝔞𝔫 𝔐𝔞𝔯𝔠𝔬
estevan
Le blond sourit à ce nouvel anoblissement content que les hommes et les femmes soient récompensé par le Pape pour leur investissement.
_________________
Primate of Church of Holy Empire
Beatrix_algrave
- Je me sens très honoré et porterai mes armes avec respect et loyauté.

Béatrix s'est levée et a reçu sa lettres patentes. Elle remercie avec une révérence et retourne à sa place pour laisser la cérémonie conitnuer..
_________________

Pároca de Braga | Camareira diocesana| Primeira Arquidiaconisa de Braga| Reitora do Seminário Menor de Viana do Castelo| Tradutora Chefe do Frigidarium na Villa San Loyats
Arnarion
L'Archichancelier haussa une nouvelle fois la voix et appella la suivante.

Orée, au nom de Dieu et du Souverain Pontife, avancez-vous.

The Archancellor shrugged and called the next one.

Orée, in the name of God and of the Sovereign Pontiff, go ahead.

_________________
Oree
Les notes graves de l'orgue s'envolaient en volutes vers l'infini. C'était comme si toute la vouste de la basilique s'emplissait d'une virtuosité symphonique pétrie de vibratos aussi sacrés que ténébreux. L'émotion submergeait tant et si bien la fribourgeoise que la chair de poule se forma sur ses bras nus. De fins poils blonds s'y dressèrent au moment où le visage flou d'un jeune homme se dessinait dans son esprit. Qu'était-il advenu de cestui qu'elle avait battu froid ? Elle chassa les images qui s'imprimaient sur sa rétine d'un mouvement rapide des paupières. Il n'allait tout de mesme point gascher son bonheur de se trouver céans. Puis ferma les yeux pour se concentrer sur l'envolée des notes qui n'avait rien de hasardeux. Sous les doigts du facteur d'orgue, le pape des instruments avait atteint des sommets d'expressivité remarquables. Des accents à mettre une nonne en chaleur. Un léger trouble s'empara d'elle et une envie subite de... Ventre Saint-Vit ! Tu ne pouvais pas si bien jurer Orée ! Un gémissement involontaire s'échappa de sa bouche. Toute vergoigneuse, la brune se mit à toussoter dans son poing pour couper court et faire diversion. Sans lien de cause à effet un silence s'abattit sur l'assemblée et la voix forte du cardinal-Archichancelier s'éleva sans rupture. L'appel du premier futur vassal avait sonné. Bestement elle s'était apensée que le serment serait presté collectivement. Que nenni ! Elle allait devoir s'avancer jusqu'au trosne pontifical. A cette idée sa vessie se contracta incontinent de manière anarchique. C'est en se dandinant d'un pied sur l'autre qu'elle assista aux différents échanges. Comte... Comte... Comte... Comtesse palatine... Baronne... Quand soudain...

La petite Orée est attendue par son pap... à l'accueil du...
Qu'est ce que c'est que ce délire ? Mauvaise railleuse et faiseuse de gausserie que tu es ! Elle fulminait coitement contre cette petite voix saboteuse. Quoi tu passes ton tour ? Et de sortir des rangs sur des socques de 15 fixés sous ses chausses, la démarche périlleuset, d'un, en taschant d'éviter de marcher sur les pieds de ceux qui se trouvaient à proximité avec ses « écrase brenne », de deux en essayant de limiter le risque d'entorse. Pardon ! Pardon ! Oups ! Désolée ! Que... qui venait-elle de piétiner ? Morituri te salutant ! Elle n'osa relever la teste sous le juron étouffé en réponse à sa maladresse. Respandre ses pierres precïeuses au pourcel et a la truie. Oui... bah en mesme temps je ne vais point renier mes origines. J'suis Helvète. C'est tout ce que tu as trouvé comme excuses ? Pitable ! Les yeux tournés vers la scène elle ne mandait nul autre don des cieux que de recevoir la grasce de complaire au Souverain Pontife. C'est la démarche plus éthérée qu'elle se présenta puis se prosterna devant Sa Saincteté sapée comme jamais et pourtant caparaçonnée de piété.
_________________

Diacoréesque de Fribourg ...
Cesarino
Oree is a faithful who helped defend the faith against heresy and the followers of the Nameless Creature in the Swiss cantons.

He then handed her the Book of Virtues:


Oree, please raise your index and middle fingers of the right hand in honour of Aristotle and Christos, our two prophets, and place your left hand on the Book of Virtues. Well done, repeat after me:

"I swear on the Holy Scriptures to faithfully serve with faith, loyalty and obedience, Innocent, Pontiff of the Holy Roman and Aristotelian Church and all his legitimate successors to come. I promise to bring loyalty consulting, and any help I would be able to give them, sacrificing my own comfort or interest in favour of the glory of the Church of God on Earth. May the Almighty help and inspire me in this task. "


_____________________________

Oree est une fidèle qui a contribué à défendre la foi de l'hérésie et des adeptes du Sans-nom dans les cantons suisses.

Il lui a ensuite remis le Livre des Vertus:


Oree, veuillez lever l'index et le majeur de la main droite, en hommage à Aristote et Christos, nos deux prophètes, et placer la main gauche sur le Livre des Vertus. Ainsi fait, répétez après moi :

"Je jure sur les Saintes-Écritures de servir fidèlement, avec foi, loyauté et obéissance, Innocent, Souverain Pontife de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine, ainsi que tous ses légitimes successeurs à venir. Je promets d'apporter fidélité, conseil, ainsi que toute l'aide que je serais en mesure de leur donner, sacrifiant mon propre intérêt ou confort au profit de la gloire de l’Église de Dieu sur Terre. Puisse le Très-Haut m'aider et m'inspirer dans cette tâche."

_________________

𝔓𝔯𝔦𝔫𝔠𝔢 𝔡𝔢 𝔊𝔞𝔩𝔦𝔩𝔢𝔢, 𝔐𝔞𝔯𝔮𝔲𝔦𝔰 𝔡'ℑ𝔰𝔬𝔩𝔞 𝔖𝔞𝔫 𝔐𝔞𝔯𝔠𝔬
Oree
Elle leva vers le héraut un visage baigné de lumière, un soleil à la place du cuer, une lueur interrogative au fond de son regard pers. Elle n'avait oncques projeté ses lumières au delà de la capitale, Fribourg étant son canton de résidence. Non croyants et athées se partageaient le gros des hérétiques par chez elle. Si in gratibus, elle avait pu estre placée à la teste de la cure, c'était grasce au soutien de Monseigneur Tibère de Montefeltro. Le mérite n'était certainement point justifié au parangon de ceux qui l'avaient précédée ci iluec. Diaconesse, elle s'était essayé à travailler à élargir les espaces de l'agapé de la charité, à édifier l’Église en appelant les hommes à en faire partie. Force était de constater qu'elle avait échoué sur toute la ligne. Chassez le naturel, il revient au galop. Qui avait pu la recommander pour estre élevée sur les terres de Sa Saincteté ? Cette personne avait probablement de la brenne dans les yeux. Ni sage ni vertueuse, qui plus est, à la grossièreté édifiante, voilà ce qui la caractérisait. Elle leva la sénestre, en posa la paume sur le livre sainct. Sitost, une onde de chaleur monta en elle. Au tour de la dextre, index et majeur accolés, ses autres doigts repliés, elle presta serment d'allégeance tandis que chacun retenait son souffle.

Je jure sur les Sainctes Écritures de servir fidèlement, avec foi, loyauté et obéissance, Innocent, Souverain Pontife de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine, ainsi que tous ses légitimes successeurs à venir.

Et de poursuivre la voix grave, posée et assurée.

Je promets d'apporter fidélité, conseil, ainsy que toute l'aide que je serais en mesure de leur donner, sacrifiant mon propre intérest ou confort au profit de la gloire de l’Église de Dieu sur Terre. Puisse le Très-Haut m'aider et m'inspirer dans cette tasche.
_________________

Diacoréesque de Fribourg ...
Cesarino
Prononcé le serment, il lui a donné son lettres patentes.

Félicitations, Baronne Palatine.


______________

The oath taken, he gave her her patent.

Congratulations, Baroness Palatine.



Citation:




    Lettres patentes d’anoblissement
    de Dame Orée, faite Baronne Palatine de Saint-Jean de Latran


    Nous, Innocent, huitième du nom, par la grâce de Dieu, Pape de l’Église Aristotélicienne et
    Romaine, en notre qualité de Souverain Pontife ;

    A tous les Princes, Marquis, Ducs, Comtes, Vicomtes, Barons & Seigneurs des Ordres Équestre &
    Sénatorial des États Pontificaux ; aux Prélats, Clercs & Ecclésiastiques ; aux Villes, Hameaux &
    Communautés ; & à tout autre, tant nos sujets & nos vassaux que nos fidèles de toutes les nations ;
    de quelque dignité, qualité & condition qu’ils soient ;

    Les Papes, Nos prédécesseurs, ayant toujours estimé que la foi et l’honneur étaient les plus puissants motifs
    pour porter leurs fidèles dévoués aux généreuses actions, ont pris de reconnaître, par des marques d'honneur
    ceux qu'une vertu extraordinaire en avait rendu dignes. Nous avons été et sommes informés des bonnes
    actions que font journellement les fidèles de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine pour la défense de
    la foi, soit en défendant l’héritage spirituel de Notre Église, soit en se défendant contre les insultes et les
    ignominies qui leurs sont dites ou faites pour cause de leur foi. Nous avons estimé qu'il était de Notre justice
    de distinguer par des récompenses d'honneur certains d’entre ces fidèles afin d’emmener les autres à mériter
    de semblables grâces.

    À ces causes, et désirant traiter favorablement Notre cher et bien aimé Oree pour le bon et louable
    rapport qui Nous a été fait de ses belles actions pour la défense de la foi et de l’ordre juste, et
    pour les autres considérations, et à ce Nous mouvant, Nous nommons, et de Notre grâce spéciale, pleine
    puissance et autorité pontificale, avons nommé et anobli et par ces présentes signées de Notre main anoblissons
    et décorons du titre et qualité de Baronne Palatine de Saint-Jean de Latran ledit Oree,
    pour les bons, louables & estimables services qu’il a rendu à la Sainte Église Aristotélicienne & Romaine,
    pour la foi sincère & zélée dont il a fait preuve & témoigné au cours des dernières années & qui s’est révélée
    à nous.

    Qu’il soit désormais & aussitôt censé & réputé noble & puisse jouir de tous les honneurs, autorités,
    prérogatives, prééminences, privilèges, franchises, exemptions & immunités dont jouissent & ont
    coutume de jouir les nobles de l’Ordre Sénatorial.

    Sous couvert du respect des règles & lois héraldiques en la matière, Nous requerrons donc serment,
    à Nous & Nos futurs successeurs, comme il est de coutume & de droit lorsque l’on confère un titre
    palatin.

    Ainsi donc, par Notre main et Notre volonté, Oree est fait Baronne Palatine de Saint-Jean de Latran.


    Innocentius PP.
    Servus servorum Dei
    Ad perpetuam rei memoriam

    I.VIII.MCDLXV




_________________

𝔓𝔯𝔦𝔫𝔠𝔢 𝔡𝔢 𝔊𝔞𝔩𝔦𝔩𝔢𝔢, 𝔐𝔞𝔯𝔮𝔲𝔦𝔰 𝔡'ℑ𝔰𝔬𝔩𝔞 𝔖𝔞𝔫 𝔐𝔞𝔯𝔠𝔬
Oree
Elle biglait ferme le parchemin qui s'était déroulé sous ses yeux. Baronne palatine de Saint Jean de Latran ? Qu'es aquo ? Elle n'y pigeait que le dail. Dans sa missive, le Cardinal-Archichancelier n'avait-il point évoqué Celleno ? Songeusement, sa main se referma sur le parchemin dont elle venait de faire lecture, l'enroula puis se leva lentement. Elle sursauta imperceptiblement sous les félicitations du Héraut puis rejeta la teste en arrière. Ne l'avait-il point appelée Baronne ? Étirant les commissures de ses lèvres vers le haut elle répondit au Prince de Galilée.

Grand merci à vous Votre Altesse. Que le Seigneur nous conduise !

Sur ces dernières paroles, elle se fendit d'une légère révérence, puis pivota sur sa talons et s'en alla rejoindre les rangs des nouveaux vassaux de Sa Saincteté Innocent huitième du nom, laissant dans son sillage des notes de fond de pin, de ciste, et de myrrhe.
_________________

Diacoréesque de Fribourg ...
Arnarion
L'Archichancelier haussa une nouvelle fois la voix et appella le suivant.

Jewak, au nom de Dieu et du Souverain Pontife, avancez-vous.

The Archancellor shrugged and called the next one.

Jewak, in the name of God and of the Sovereign Pontiff, go ahead.

_________________
jewak13
Jewak écoutait attentivement le déroulement de la cérémonie et les différents anoblissements. Il applaudit avec la foule pour chacun d'entre eux et fut très content pour ceux ou celles qu'ils connaissait personnellement.

Alors qu'il félicitait celle qui venait juste d'être anoblie, il entendit appeler son nom.
C'était donc son tour... Le jeune Capitaine Episcopal sentit à la fois une grande fierté et une grande angoisse l'envahir...La peur de mal faire !!

Il avança en direction de son ami, l'Archichancelier et Cardinal Monseigneur Arnarion. Puis il posa un genou à terre, s'agenouillant face à sa Sainteté le Souverain Pontife, prêt à prêter serment.

_________________


Filleul de l'ex-Capitaine Choupinette73
Parrain de l'ex Préfet des Vidames Ken Cohiba de l'Isle
Parrain du Cadet Erwann de Naueriels de Castel Volturno
Cesarino
Jewak est un lorrain qui a longtemps servi les Saintes Armées en tant que membre de la Garde Episcopal, contribuant à la défense de l'église et des fidèles.

Comme d'habitude, il lui tend le Livre des Vertus:

Jewak, veuillez lever l'index et le majeur de la main droite, en hommage à Aristote et Christos, nos deux prophètes, et placer la main gauche sur le Livre des Vertus. Ainsi fait, répétez après moi :

"Je jure sur les Saintes-Écritures de servir fidèlement, avec foi, loyauté et obéissance, Innocent, Souverain Pontife de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine, ainsi que tous ses légitimes successeurs à venir. Je promets d'apporter fidélité, conseil, ainsi que toute l'aide que je serais en mesure de leur donner, sacrifiant mon propre intérêt ou confort au profit de la gloire de l’Église de Dieu sur Terre. Puisse le Très-Haut m'aider et m'inspirer dans cette tâche."


______________________________

Jewak is a Lorrainer who has long served the Holy Armies as a member of the Episcopal Guard, helping to defend the church and the faithful.

As usual, he hands him the Book of Virtues:

Jewak, please raise your index and middle fingers of the right hand in honour of Aristotle and Christos, our two prophets, and place your left hand on the Book of Virtues. Well done, repeat after me:

"I swear on the Holy Scriptures to faithfully serve with faith, loyalty and obedience, Innocent, Pontiff of the Holy Roman and Aristotelian Church and all his legitimate successors to come. I promise to bring loyalty consulting, and any help I would be able to give them, sacrificing my own comfort or interest in favour of the glory of the Church of God on Earth. May the Almighty help and inspire me in this task. "

_________________

𝔓𝔯𝔦𝔫𝔠𝔢 𝔡𝔢 𝔊𝔞𝔩𝔦𝔩𝔢𝔢, 𝔐𝔞𝔯𝔮𝔲𝔦𝔰 𝔡'ℑ𝔰𝔬𝔩𝔞 𝔖𝔞𝔫 𝔐𝔞𝔯𝔠𝔬
jewak13
Comme lui demanda son Altesse Cesarino, Jewak leva l'index et le majeur de sa main droite puis plaça sa main gauche sur le Livre des Vertus avant de répéter après lui :

- "Je jure sur les Saintes-Écritures de servir fidèlement, avec foi, loyauté et obéissance, Innocent, Souverain Pontife de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine, ainsi que tous ses légitimes successeurs à venir.

Je promets d'apporter fidélité, conseil, ainsi que toute l'aide que je serais en mesure de leur donner, sacrifiant mon propre intérêt ou confort au profit de la gloire de l’Église de Dieu sur Terre.

Puisse le Très-Haut m'aider et m'inspirer dans cette tâche."

_________________


Filleul de l'ex-Capitaine Choupinette73
Parrain de l'ex Préfet des Vidames Ken Cohiba de l'Isle
Parrain du Cadet Erwann de Naueriels de Castel Volturno
Cesarino
Il posa une main sur l'épaule du capitaine et avec un sourire lui il lui a donné son lettres patentes.

Félicitations, Baron Palatine.

______________

He put a hand on the captain's shoulder and with a smile gave him his patent.

Congratulations, Baron Palatine.




Citation:




    Lettres patentes d’anoblissement
    de Messire Jewak, fait Baron Palatin de Saint-Jean de Latran


    Nous, Innocent, huitième du nom, par la grâce de Dieu, Pape de l’Église Aristotélicienne et
    Romaine, en notre qualité de Souverain Pontife ;

    A tous les Princes, Marquis, Ducs, Comtes, Vicomtes, Barons & Seigneurs des Ordres Équestre &
    Sénatorial des États Pontificaux ; aux Prélats, Clercs & Ecclésiastiques ; aux Villes, Hameaux &
    Communautés ; & à tout autre, tant nos sujets & nos vassaux que nos fidèles de toutes les nations ;
    de quelque dignité, qualité & condition qu’ils soient ;

    Les Papes, Nos prédécesseurs, ayant toujours estimé que la foi et l’honneur étaient les plus puissants motifs
    pour porter leurs fidèles dévoués aux généreuses actions, ont pris de reconnaître, par des marques d'honneur
    ceux qu'une vertu extraordinaire en avait rendu dignes. Nous avons été et sommes informés des bonnes
    actions que font journellement les fidèles de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine pour la défense de
    la foi, soit en défendant l’héritage spirituel de Notre Église, soit en se défendant contre les insultes et les
    ignominies qui leurs sont dites ou faites pour cause de leur foi. Nous avons estimé qu'il était de Notre justice
    de distinguer par des récompenses d'honneur certains d’entre ces fidèles afin d’emmener les autres à mériter
    de semblables grâces.

    À ces causes, et désirant traiter favorablement Notre cher et bien aimé Jewak13 pour le bon et louable
    rapport qui Nous a été fait de ses belles actions pour la défense de la foi et de l’ordre juste, et
    pour les autres considérations, et à ce Nous mouvant, Nous nommons, et de Notre grâce spéciale, pleine
    puissance et autorité pontificale, avons nommé et anobli et par ces présentes signées de Notre main anoblissons
    et décorons du titre et qualité de Baron Palatin de Saint-Jean de Latran ledit Jewak13 ,
    pour les bons, louables & estimables services qu’il a rendu à la Sainte Église Aristotélicienne & Romaine,
    pour la foi sincère & zélée dont il a fait preuve & témoigné au cours des dernières années & qui s’est révélée
    à nous.

    Qu’il soit désormais & aussitôt censé & réputé noble & puisse jouir de tous les honneurs, autorités,
    prérogatives, prééminences, privilèges, franchises, exemptions & immunités dont jouissent & ont
    coutume de jouir les nobles de l’Ordre Sénatorial.

    Sous couvert du respect des règles & lois héraldiques en la matière, Nous requerrons donc serment,
    à Nous & Nos futurs successeurs, comme il est de coutume & de droit lorsque l’on confère un titre
    palatin.

    Ainsi donc, par Notre main et Notre volonté, Jewak13 est fait Baron Palatin de Saint-Jean de Latran.


    Innocentius PP.
    Servus servorum Dei
    Ad perpetuam rei memoriam

    I.VIII.MCDLXV




_________________

𝔓𝔯𝔦𝔫𝔠𝔢 𝔡𝔢 𝔊𝔞𝔩𝔦𝔩𝔢𝔢, 𝔐𝔞𝔯𝔮𝔲𝔦𝔰 𝔡'ℑ𝔰𝔬𝔩𝔞 𝔖𝔞𝔫 𝔐𝔞𝔯𝔠𝔬
See the RP information <<   <   1, 2, 3, ..., 7, 8, 9   >   >>
Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)