Masquer le menu

Manon_


RP profile

Qui est-elle ?

Manon, fille d'un boucher d'Aubagne, en Provence, n'a connu sa mère que très peu puisque c'est celle-ci l'a abandonnée à son père en partant avec le premier soudard venu.
Son père, homme seul et en manque d'affection, a transféré son amour et sa passion sur Manon depuis sa petite enfance, jusqu'au jour où adolescente, elle refusa les attouchements, le forçant à en venir aux mains, dans l'arrière-boutique. Son père mourut, planté sur ses propres lames, et outre une balafre sur le visage, Manon s'en sortit avec une jambe tailladée de toute part, et qui bientôt allait s'infecter pour laisser la gangrène y venir. La jambe fut coupée, un menuisier du bourg plus amène que d'autres et au courant, des "désaccords" familiaux, lui façonna une jambe de bois articulée de bonne facture.

Le meilleur hachoir de son père à la ceinture, Manon quitta Aubagne et la Provence pour n'y jamais revenir, défendant sa vertu chèrement sur les chemins en tranchant net la virilité et les attentes des hommes désireux d'avoir ce que son père n'avait jamais eu.

Parce que Manon, c'est elle qui a la plus grosse.. Lame.

Ce que vous voyez ?

Une jeune femme brune aux yeux d'un bleu commun, d'une vingtaine d'années, habillée chichement. Une cicatrice court en diagonale du menton à la pommette gauche, fendant les lèvres.


Ce que vous ne voyez pas ?

La jambe en bois sous ses jupes qui vient pallier à l'absence de membre jusqu'à mi-cuisse, attachée à la hanche par des sangles et plus ou moins articulée au niveau du genou et de la cheville, et réalisée par un menuisier de talent.
Un hachoir pendu à la ceinture, 
un fil à couper le beurre en guise de bracelet.


Ce qu'ils en pensent.

« J'ai pas dit mais j'ai accordé un point de confiance. Ca veut tout dire. » - LJD Clarinha.

« Bon je mange mon paté-rillettes et je réponds, ça m'inspire. Manon, pas le paté-rillettes. » - LJD Judas.

«  Elle fait froid dans le dos ! » - LJD Anthoyne.




OOC info

Copyright © JDWorks, Corbeaunoir & Elissa Ka | Update notes | Support us | 2008 - 2024
Special thanks to our amazing translators : Dunpeal (EN, PT), Eriti (IT), Azureus (FI)